When translating the identify of God, the reader gets thrown inexorably into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (literally, an unsettling jumble, according to the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a particular sense, the result is prejudiced equally from the quite definition https://harryh245qkq9.ssnblog.com/profile